[Español] Seminario de Paul&Mark

Afiche del Seminario Nacional sobre Metodologías para la Enseñanza Creativa, dirigido por la Empresa “Paul&Mark” invitada por el Ministerio de Educación de Ecuador y KOICA

 El Ecuador tiene una realidad diferente a la realidad de la República de Corea, pues en Ecuador para ser un profesor en el sistema de Educación Intercultural Bilingüe únicamente es necesario tener un título de bachillerato y hablar una de las 14 lenguas ancestrales, estos pueden continuar su capacitación profesional durante el desempeño de su trabajo como maestro.

 Por lo tanto, más del 85% de los profesores del sistema de Educación Intercultural Bilingüe no han tenido una capacitación profesional activa. Siendo una ardua tarea el alcanzar la excelencia en la calidad de la educación.

 Por ello, se coordinó una capacitación profesional para brindar ciertas herramientas que son necesarias para mejorar la calidad del sistema de Educación Intercultural Bilingüe.

 Así, en el invierno de 2011, en Quito, desde el 10 al 14 de septiembre, se dictó el seminario de capacitación para los maestros de los CECIBs (Centros Educativos Comunitarios Interculturales Bilingües) de Quito, funcionarios de la DINEIB (Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe) y las DIPEIBs (Direcciones Provinciales de Educación Intercultural Bilingüe).

 La empresa “Paul&Mark” que es una de mejores empresas en el campo de consultoría de la educación en Corea, quiso transmitir su conocimiento para los actores de la educación indígena del Ecuador. Por ello, este seminario pudo realizarse gracias a la colaboración de la empresa “Paul&Mark” quienes lo hicieron en calidad de ayuda social sin recibir ningún valor a cambio.

Los contenidos del seminario fueron:

Taller 1: (10~11 de septiembre) – Enseñanza Acelerada para los profesores del sistema de Educación Intercultural Bilingüe. (Total 80 participantes)
Taller 2: (12 de septiembre) – Creatividad para las autoridades y los funcionarios del Ministerio de Educación y Organizaciones Gubernamentales del Ecuador. (Total 200 participantes)
Taller 3: (13 de septiembre) – Comunicación para los funcionarios de la DINIEB y los aliados del proyecto “Escuelas de las Montañas” (Total 30 participantes)
Taller 4: (14 de septiembre) – Plan de Vida para los miembros del Barrio Santa María en donde está el CECIB “Juan Carlos Peralta”. (Total 30 participantes)
Taller 5: (15 de septiembre) – Enseñanza Acelerada para los funcionarios del DIPEIB-NAPO y los profesores. (Total 30 participantes)

<Los profesores del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe disfrutando en el seminario>
<Una foto conmemorativa después del seminario, “¡Que bestia!”>
 En el primer y quinto taller, se realizó una capacitación sobre “Enseñanza Acelerada” para los funcionarios y los profesores del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe en Quito y la Región Amazónica. Los profesores no habían tenido hasta el momento una capacitación como la de “Paul&Mark”, por ello pusieron todo su interés y admiración. Algunos maestros comentaron: "La metodología de enseñanza de Corea tiene relación con nuestra cultura. Yo he trabajado en el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe por 25 años desde la creación de la DINIEB, pero nunca recibí tal capacitación, por mi experiencia, esta metodología de enseñanza es muy adecuada para nosotros."

 En el segundo y tercer taller, se realizó la capacitación con respecto a “La Creatividad y Comunicación”, asistiendo a este curso los funcionarios de las organizaciones que están cooperando en el proyecto “Escuelas de las Montañas” como: MSP, MIES, SECAP y Embajada de EE.UU, etc.

 El cuarto taller fue muy especial para todos, pues se realizó la capacitación sobre “El Plan de Vida”, lo que representó un mensaje de esperanza para los miembros del barrio con quienes se ha trabajado por más de un año y medio en el proyecto “Escuelas de las Montañas”. Se pudo ver la felicidad y el deseo de seguir adelante luchando por sus sueños, eso es lo que inspiró Paul&Mark a todos quienes asistimos en el evento.


 Ante todo, les agradecemos mucho desde nuestro corazón a las personas maravillosas de “Paul&Mark” quienes vinieron a Ecuador desde Corea, del lado opuesto del globo para compartir su conocimiento y corazón con muchas personas del Ecuador, Paul Choi, Su esposa, ShinYoung Park, PyeongAhn Kang, JiMyeong Yi y MinKyu Lee, voluntario de KOICA que tradujo todo el evento, poniendo su mejor esfuerzo y concentración durante el desarrollo del seminario.



※ Quieres poner comentarios en este articulo?

[English] Paul&Mark Seminar

The poster for the National Seminar for Creative Teaching Methodologies, by the company “Paul&Mark,” invited by the Ministry of Education of Ecuador and KOICA

 Ecuador has a different reality to the reality of the Republic of Korea because teachers in the Intercultural Bilingual Education (EIB) system are only required to have a bachelor´s degree and speak one of the 14 ancestral languages, which they are able to continue their professional training while working as a teacher.

 Therefore, more than 85% of the teachers in the EIB system have never had any formal training, making it difficult to achieve quality education here in Ecuador. In order to improve the quality of the EIB system, professional training has been coordinated to provide certain necessary tools for teachers.

 Furthermore, in 2011, a training seminar was held in Quito for the teachers of CECIBs (Intercultural Bilingual Community Learning Centers) of Quito, officials of DINEIB (National Office of Intercultural Bilingual Education), and DIPEIBs (Provincial Office of Intercultural Bilingual Education).

 “Paul&Mark” is one of the best education consulting companies in Korea which we are hoping can transfer their knowledge to the figures of indigenous education of Ecuador. Therefore, this seminar was made possible by the generous collaboration of “Paul&Mark,” which helped make the quality of welfare better without receiving anything in return.

The contents of the seminar were:

Workshop 1: (September 10-11) – Accelerated Teaching Course for the teachers of the EIB system (Total: 80 participants)
Workshop 2: (September 12) – Creativity Course for the authorities and the officials of the Ministry of Education and Government Organizations of Ecuador (Total: 200 participants)
Workshop 3: (September 13) – Communication Course for the officials of DINEIB and the partners of the “Escuelas de las Montañas” project (Total: 30 participants)
Workshop 4: (September 14) – Life Planning Course for the members of the Santa María neighborhood where the CECIB “Juan Carlos Peralta” is located. (Total: 30 participants)
Workshop 5: (September 15) – Accelerated Teaching Course for the officials of DINEIB-NAPO and the teachers. (Total: 30 participants)

<The teachers of the EIB system enjoying the seminar.>
<“My goodness!” was the memorable phrase of the seminar.>
 In the 1st and 5th workshop, training for “Accelerated Teaching” was conducted for the officials and teachers of the EIB system in Quito and the Amazonian Region. The professors had never received training like the one they experienced with “Paul&Mark,” and they were filled with interest and admiration. Some teachers commented, “It´s interesting to see the relation between the methodologies of Korea’s teaching and our culture. I have worked in the EIB system for 25 years, but this training is one of the best I’ve experienced so far.”

 In the 2nd and 3rd workshop, training was conducted regarding “Creativity and Communication” to the officials of the organization that were cooperating in the “Escuelas de las Montañas” project like: MSP, MIES, SECAP, the United States Embassy, and etc.

 The 4th workshop was very special to us, as the “Life Plannning” course was conducted, because a message of hope was communicated to the members of the neighborhood who worked for more than a year and a half with our project. Enthusiasm was evident and it was clear they were going to continue to fight for their dreams, and this is what inspired Paul&Mark to help in the event.


 Above all, we want to send sincere thanks to all the wonderful people that put so much energy and concentration during the seminar; like “Paul&Mark,” who came all the way to Ecuador from the other side of the globe to share their knowledge and passion with many people of Ecuador, and their members--Paul Choi and his wife, ShinYoung Park, PyeongAhn Kang, JiMyeong Yi, and our interpreter Minkyu Lee, who is a KOICA volunteer.


※ Please post your comments on this posting

[한국어] Paul&Mark 세미나

<교육부와 코이카가 폴앤마크를 초빙하여 진행한 전국 세미나: 창의적 교수법포스터>
 에콰도르 이중언어교육시스템은 한국과 다르게 선생님이 되기 위한 자격 요건을 찾아볼 수 없습니다. 고등학교를 졸업하고 원주민어를 하면 선생님 자격이 되다보니 보니 원주민 부족 (인디헤나) 선생님들 가운데 약 85% 이상이 전문적인 교사 교육을 받아본 경험이 없다고 합니다. 자연스럽게 높은 수준의 교육을 기대하기 힘들어지고 그 모든 피해는 아이들에게 갑니다. 우리는 이중언어교육시스템의 질적 향상을 위해 교사 교육을 준비해 보았습니다.

 2011년 가을, 키토에서는 10월 10일부터 14일까지 5일간 에콰도르 교육부 이중언어교육부 본부 및 주청 직원들과 키토 내에 위치한 현직 선생님들을 대상으로 한 세미나가 있었습니다. 이 세미나는 요즘 한국의 최고 교육 컨설팅 업체 중 하나인 Paul&Mark(폴앤마크)가 에콰도르 원주민들을 위한 지식기부를 하겠다고 하여 기적적으로 이루어질 수 있었습니다.

세미나 내용을 살펴보면,

1 강 (10월 10일~11일) – 가속교육법, 교육부 선생님들 80명 대상
2 강 (10월 12일) – 창의성, 교육부 및 정부 고위 관계자 약 200명 대상
3 강 (10월 13일) – 커뮤니케이션, 이중언어교육부 및 협력단체 소속 30명 대상
4 강 (10월 14일) - 인생 설계, 후안까를로스페랄타 학교가 소재한 마을주민 30명
5 강 (10월 15일) – 가속교육법, 아마존 원주민교육청 직원 및 교사 30명

<신나는 세미나를 즐기는 이중언어교육부 소속 선생님들>
<강의가 끝난 후 기념사진, 모두 함께 대박!”>
 첫 강의와 다섯째 강의는 수도 끼토와 아마존 지역의 이중언어교육부 직원과 선생님을 대상으로 가속 교육법 강의를 했는데 평소 이런 교육을 접하지 못했던 선생님들은 큰 관심을 보이며 "한국의 이러한 교수법은 우리 문화와 연관성이 매우 깊은 것 같아요. 이중언어교육부 창설 이래 25년간 계속 일해왔지만 우리에게 가장 적합한 교육방식이라는 생각이 듭니다"며 칭찬을 아끼지 않으셨습니다.

 둘째와 셋째 강의는 창의성와 커뮤니케이션이라는 주제로 협력하는 많은 단체들, 에콰도르 복지부에서부터 미국 대사관까지 초대를 하여 한국의 이런 좋은 강의를 널리 홍보하였고, 넷째 강의는 저희에게 매우 특별한 강의였는데, 산중학교 프로젝트를 하며 만난 가난에 찌든 여러 동네 주민들을 위해 ‘인생 설계’라는, 새로운 희망의 메세지를 전하는 교육을 마음담아 진행하였습니다.


 무엇보다 한국에서부터 머나먼 지구 반대편 에콰도르까지 자신들의 지식을 나누고 많은 에콰도르 사람들과 함께 하기 위해 와준 Paul&Mark의 멋진 사람들, 최재웅 사장님과 사모님, 박신영, 강평안, 이지명 분들과 강의가 원활히 진행될 수 있도록 단어 하나하나까지 집중하여 통역을 하기 위해 애쓴 KOICA 이민규 단원에게 깊은 감사의 마음을 드립니다.


※ 이 포스팅에 대한 댓글을 남겨주세요.

[Español] Cuarto Tema: Agricultura

“Qué tal un huerto dentro de la escuela?

Al principio del proyecto las personas propusieron poner un huerto en la escuela para resolver el problema de la desnutrición de los niños y obtener una dieta balanceada. Pero, para cubrir la alimentación de más de 200 niños, el huerto resultaba pequeño; por lo que pensaron que por lo menos se podría capacitarles sobre la importancia de las verduras y distribuírselas a los niños que están en una dificultad económica.

El huerto se ha hecho con el apoyo de un voluntario de KOICA que se dedica a la agricultura.
Los padres de familia unieron sus fuerzas para desherbar la tierra y así prepararla para la siembra. Luego las semillas fueron sembradas, estas fueron traídas desde Corea. Se colocó un sistema de riego por goteo, para suministrar agua al huerto, pero esto no ha sido utilizado mucho debido a que en la sierra hay lluvias continuas.


A lo largo del tiempo empezaron a crecer las plantas en el huerto, pero, era poco prometedora una buena cosecha porque las plantas crecían libremente sin una mano que cuidara del huerto, además las semillas corenas no eran muy compatibles con la tierra del Ecuador, por lo tanto algunas plantas crecieron bien y otras no, ¿alguna idea para superar este obstáculo?

<Están sembrando semillas en el huerto de la escuela>
¡Afortunadamente hemos encontrado la solución!
Pablo y Mario, funcionarios de MAGAP, prometieron ayudar con el huerto de la escuela, como parte del proyecto con MAGAP, rehaciendo el huerto y construyendo invernaderos. Así, visitamos la escuela con ellos para planificar cómo colocar los invernaderos.
Primero hemos quitado todas las plantas que estaban moribundas y labramos nuevamente la tierra con la ayuda de los padres familia, porque era la parte más importante, realizar éste trabajo junto con los habitantes locales. Después empezamos a instalar mangueras para suministrar agua al huerto, pero llegaron las vacaciones, justo en la mitad del trabajo, dadas las circunstancias el huerto quedó suspendido hasta que comience el próximo año. Aunque las cosas avanzan despacio, con los invernaderos que el MAGAP nos ayudó construir y las semillas nativas que proveen, las verduras crecerán muy bien, ¿no lo creen?


<Reunión con los funcionarios de MAGAP>
<Se está instalando el sistema de riego por goteo en el huerto>
La instalación del sistema de riego, no pudo concretarse aunque ya habían empezado las clases. Nos habíamos acostumbrado a la administración del Ecuador, avanzando despacio.

Afortunadamente, en el mes de septiembre se sembraron las semillas y se colocaron los invernaderos en un lado de la escuela. Y felizmente, con las nuevas disposiciones el MAGAP tenía como prioridad la instalación de huertos en las escuelas y además enseñar a los estudiantes sobre cómo labrar y cuidar la tierra. Así, se decidió que los estudiantes del séptimo grado, el grado superior, cuidaran del huerto. Los ingenieros del MAGAP están visitando la escuela para enseñar sobre cómo sembrar, desherbar, dar abonos a la tierra y mantener hermoso el huerto. Al principio los estudiantes parecían indiferentes con esta tarea, pero cada vez más tenían afecto por la planta asignada a cada uno de ellos y ponían su mayor esfuerzo para cuidarla.

Pero, por desgracia, los invernaderos no contaban con un buen mantenimiento y se encontraba al lado de la cancha de fútbol. Al fin, ocurrió una tragedia; se rasgaron sus cubiertas. Para no volver a tener el mismo suceso tuvimos una conversación con el Rector de la escuela y los funcionarios del MAGAP, para poner la instalación donde los estudiantes no jugaban. Ahora el huerto está muy bien, de modo que se decidió poner otro huerto.

<Clase de cultivo>
<el hurto de la escuela>
El MAGAP, participando en el proyecto de escuelas de las montañas, nos propuso trabajar junto con ellos para crear un currículo escolar enfocado en la agricultura y dirigido a los estudiantes de las escuelas bilingües. Tras la propuesta del MAGAP hemos tenido reuniones una vez por semana con funcionarios de la DINEIB con respecto al currículo y hace poco hemos tenido la visita al huerto para observar el progreso. En el huerto se sembró utilizando tubos plásticos reciclados, para convertirlo en un campo educativo. Este sitio fue hecho con la esperanza de que los niños desde edad temprana se interesaran por la naturaleza y la agricultura por medio de una experiencia vivencial. Estamos seguros de que si se sigue trabajando de esta manera, aplicando diferentes estrategias, como inventar un nuevo currículo escolar, los niños podrán acercarse a la naturaleza dentro de la escuela y amar las verduras que antes no degustaban y así alimentarse contentos con verduras cultivadas con sus propias manos.

<Demostración de huerto lúdico>
<Reunión para la elaboración del currículo escolar>

[English] Focus Area 4: Agriculture

What if every student worked in the garden?

Ever since the beginning stages of the project, talks about creating school gardens often came up. The idea was to teach students and parents how to grow their organic food for their own nutritional sustainability. Along the way, the thought developed into concrete plans with the Ecuadorian Ministry of Agriculture. We decided to start small. We made a small garden where students can familiarize themselves to the care of nature. The small produce the garden makes will be donated to the poorest of the neighborhood.

The townspeople gathered one day back in February 2011 to prepare the soil. With the help of a KOICA agriculture volunteer, we experimented with Korean seeds in the school garden. With great expectations we planted the seeds and waited for them to bud. Ecuador has plenty of rain and volcanic soil (which, apparently, is full of nutrients) so not much maintenance was needed. 

<Alex, a teacher at the school, and Diego from KOICA planting seeds>
Seeing that the first round of crops didn't yield good results, we quickly sought the help of Ecuadorian experts from the Ministry of Agriculture and changed the menu of seeds. The Ministry also offered to include our school in their "Action Nutrition" project and provided a greenhouse and an irrigation system for our garden. Taking advantage of the summer break, we managed to install everything in the school.

<Experts from the MInistry of Agriculture visit to our school>
<Our garden gets an irrigation system installed>
By September, we were starting a new semester. With the new semester, there was a change in Ecuadorian education law--now all bilingual schools (such as this one) were obligated to have a school garden. Happy with the accidental foresight our project had, the school principal grafted in a gardening class into their yearly curriculum. The seventh graders (seniors) were chosen to spend two hours a week out in the field learning from a specialist sent from the Ministry of Agriculture.

At first the students seemed a bit uninterested in the manual labor, but soon enough they began to show ownership of the field. We learned together the process of germination, weeding, and keeping the soil enriched with natural manure. The kindergarthen kids were also given seeds to plant in individual cups. With time, we found students checking on their plants every morning upon arrival.

<Gardening class>
<All the plants were arranged so that they would protect each other from parasites>
At the success of our program, the Ministry of Agriculture and our team had mutual interest in further developing the gardening class curriculum so it could be applied to all bilingual schools. Maria Zara Pichazaca, the National Director of Bilingual Education, was happy to cooperate with this, and assigned representatives from eight different provinces to work with us in creating an intercultural gardening curriculum. The Ministry of Agriculture would further provide the funding to finance all teaching materials (as shown below) for 30 schools in each province.

<Demonstration of the "Gardening Fun" program>
<Meeting with provincial leaders for the development of the new gardening curriculum>
Vegetables are usually neglected in Ecuadorian tables. But, the students are learning how important it is for their bodies to eat a balanced diet. The indigenous worldview among the tribes of Ecuador also emphasize the importance of caring for the nature. Working with children in a country where the average farmer is over 50 years old, we are hoping and praying that the love of nature takes root in the hearts of the children.


※ Please post your comments on this posting

[한국어] 진행분야 4 - 농업

 학교내에 텃밭이 있다면?

 아이들이 영양부족문제를 가지고 있어서 그 문제를 해결하고, 균형잡힌 식사를 하기 위해 학교내 텃밭을 가꾸는 것이 어떻겠냐는 의견이 프로젝트 초반에  나왔습니다. 물론 200명이 넘는 아이들 모두를 커버하기에는 학교 텃밭은 작지만, 우선은  아이들이 채소에 관심을 가질 수 있고, 부족하나마 경제적으로 어려운 학생에게 채소들을 제공할 수 있지 않을까 하는 생각에 코이카 농업분야 단원으로부터 도움을 받았습니다.

 학부모들이 협력하여 학교내 부지의 잡초를 제거하고 텃밭을 만들기 적합한 장소로 만들었지요. 한국에서 공수해온 씨앗을 시범삼아 뿌려보았습니다. 텃밭에 물을 공급하기 위한 호스가 학교에 있어서 물을 공급하기 위해 설치 했지만, 워낙 비가 많이 오는 씨에라 지역이라서 사실 호스로 물을 공급할 일은 거의 없었습니다. 시간이 흐르고 학교 텃밭에 채소들이 자라기 시작했습니다. 하지만, 정규적으로 돌보는 손길이 없었고, 그저 자연에 맡긴 방임 주의 농업이 잘 될리가 없었지요. 게다가 한국 씨앗은 이곳 토양과 잘 맞지 않아서 몇몇 채소는 잘 자랐지만, 대부분은 제대로 크지 못하고 있었습니. 이 난관을 어찌 극복할까요?

< 학교내 텃밭 조성후 씨앗을 심는 모습>
 해결 방안이 생겼습니다. 농림부 직원인 파블로와 마리오가 현재  농림부에서 진행중인 프로젝트의 일환으로 후안카를로스페랄타 학교에 텃밭을 다시 만들어 주고 비닐하우스도 설치해 준다고 했습니다. 파블로와 마리오와 함께 학교를 방문해서 어떻게 설치 할지에 대해 계획을 세웠습니다. 우선 텃밭에 죽어가던 채소들을 다 제거하고 다시 땅을 재정비 했습니다. 물론 학부모님들의 힘을 빌어서요. 지역주민들과 함께 만들어 나가는 것이 이 프로젝트에서 가장 중요한 부분이었으니까요. 그리고, 텃밭에 물을 공급하기 위해 호스를 설치했습니다. 하지만 그런 와중에 방학기간이 다가와 완성은 학기가 시작하기 전에 하기로 했습니다. 그래도 농림부에서 텃밭과 비닐하우스를 만들어 주고, 또한 자신들의 땅에 맡는 씨앗도 공짜로 제공해 준다니, 아마도 채소들이 잘 자라 주지 않을까요?

<농림부 직원들과의 회의>
<텃밭에 호스 연결 공사 시행 중 모습>

 슬프게도 학기가 시작되었지만, 아직 텃밭 공사가 완성되지 않았죠. 일이 더딘 에콰도르 행정에 어느덧 익숙해져서 어떻게든 완성만 되면 된다 하는 생각이 있었습니다. 다행히 9월 중에 학교 텃밭에 씨를 뿌리고, 비닐하우스도 학교 한켠에 설치 하였습니다. 다행인것은, 법이 개정되어 농림부에서 학교에 텃밭을 의무적으로 설치해야 되고, 또한 아이들에게 텃밭을 가꾸는 방법에 대해서도 교육을 해야 한다는 것이었습니다. 우리 프로젝트에서 원하는 방향이 농림부의 프로젝트 방향과 합쳐진 것이죠. 그래서 학교내 제일 고참 학년인 7학년이 텃밭을 관리하기로 했습니다. 일주일에 한번씩 농림부에서 기술자들이 나와서 아이들을 상대로 씨뿌리는 법, 잡초 제거하는 법, 거름 주는 법 등 텃밭을 아름답게 가꾸기 위한 교육을 시작했습니다. 처음에 아이들은 별로 텃밭에 관심이 없는 것 처럼 무심해 보였지만, 시간이 갈수록 각자 맡은 구역별로 자신들의 채소에 애정을 쏟기 시작하였지요.

 하지만 슬프게도, 비닐하우스는 관리가 잘 안되고, 게다가 아이들이 축구를 하는 곳 바로 옆에 놓여진 운명으로 공이 날아와 비닐들이 다 찢어지는 참사가 일어났지요. 그래서 교장 선생님과 농림부와 상의하여 아이들이 놀지 않는 지역에 다시 비닐하우스를 설치하기로 하였습니다.
그리고 지금은 텃밭이 잘 운영되고 있어서, 학교 아래 부지에도 텃밭을 하나 더  설치하기로 하였습니다.

<학교 텃밭 가꾸기 수업>
<학교 텃밭 >
  농림부에서 이 프로젝트에 함께 참여하면서 , 우리 프로젝트가 진행중인 이중언어교육청에서 아이들을 대상으로 한 농업에 대한 커리큘럼을 함께 만들자는 제의가 들어왔습니다. 그래서 각 주에 이중언어교육청 사람들이 모여 함께 커리큘럼을 만들기 위한 회의를 하고, 얼마전에는 학교에 직접 모여 학교 텃밭이 어떻게 운영되고 있는지 살펴보았습니다. 회의 전에 농림부에서 학교내에 플라스틱과 파이프등을 이용하여 채소들을 심는 즐거운 학습 정원을 만들어 놓았습니다. 이 장소는 유치원 아이들이 어려서 부터 자연과 가까워 지고 농업에 관심을 갖기 위해 만들어 진 것으로 각 유치원 아이들이 본인의 채소를 가지고 관심을 가지고 키워가는 것이지요이런 여러가지 상황에 맞추어서 각 주별로 맞는 커리큘럼을 만들어 간다면 아이들이 학교내에서 자연과 더 가까워 질 수 있는 기회를 만들 수 있겠지요. 그리고 평소 이곳 아이들이 야채를 좋아하지 않아 거의 먹지 않고 있었는데, 자신이 키운 채소는 기쁜 마음으로 심을 가지고 잘 먹을 수 있겠지요.
<즐거운 학습 정연 시연 모습>
<커리큘럼을 위한 회의>
아이들이 즐거운 마음으로 채소들을 관리하는 모습만 바라보아도 마음이 뿌듯해 집니다.

[English] Focus Area 3: Library

Did you grow up reading books?

There is a library in our project school, Juan Carlos Peralta Elementary. However, when we first arrived at the school the library was unfortunately securely closed and unavailable for the students. The small room was dusty and unorganized. It offered little variety of books to read, and although they did have quite a number of books, only a small part corresponded to an elementary reading level. Knowing that not many Ecuadorians took time to read books, the project members thought it vital to open this space for the students, so that they would experience the joy of reading. Besides, the teachers have long been asking us to help them get the library running well.

<How the library looked like when we got to the school>
A KOICA volunteer and friend, Yugo, visited the school from 10 hours away to bring solutions to this issue. She took the time to examine the library system, then decided we should start by categorizing and serializing the books. With Yugo at the lead, the teachers and the project team members, accompanied by excited elementary students, began sorting and organizing.

<How the library wall looked like after the clean-up>
For three weeks, Yugo took the one-hour bus ride to the school every day to begin what we call the "Library Revolution." Within a few days, we hear that all books were coded with stickers according to their category. The next week, we visit the school and find teachers and students alike in the library during their free times browsing with clear curiosity. Cleaning and organizing alone already sparked a great interest for books in the school community.

<Students reading books during recess>
The following week, Yugo did a short teaching session for the school. She taught the students the rules on how to use the library, what not to do, and how to do simple research in the library. She used different games for the students to practice finding information in the encyclopedia. The students not only learned that the library is a fun place, but that the library is a sea of information for them to play in.

The teachers were also shown a number of teaching methodologies, including games, through which they can educate children in the library. They were reminded that they were the models for the students--that when they show their love for reading, the students will follow suit.

<Yugo showing the students how to find information in the encyclopedia>
<The students were given instructions on how to use the library>
Although everything seemed to be coming together, we realized that the library needed maintenance. After Yugo left, the library was seldom open and available for the students because we didn't have a librarian! To tackle this issue, the school director proposed we train two of their teachers to be the main librarians for the school. Over the next months, we worked hard to make sure the library would be open during every recess.

Then we received a call from Myung-soo Kim, another KOICA volunteer and a librarian. He was selected to receive a donation of around 250 books from KOFLA, a Korean literacy agency. From the generosity of our partners, we were able to fill the library with Spanish books for elementary students with a great hope that the students will enjoy investing in their future through reading.

<KOICA volunteers and the elementary students in the library>
<Yugo and Alberto, the school principal, on the day the books were donated>
Currently we are finishing a library management program, so that the librarian can allow the students to check the books out to their homes. For these children living in the poorest sectors of Quito, reading is a window to the wider world, and a vital foundation upon which their lives will be built. We await the day when every student in Ecuador will learn the joy of reading.


※ Please post your comments on this posting

[Español] Tercer tema: Biblioteca

 Esta vez, ¿qué tal, si hablamos sobre la boblioteca?

 La escuela Juan Carlos Peralta, tiene una biblioteca. Pero, por desgracia cuando empezó nuestro proyecto la puerta de la biblioteca había estado cerrada firmemente, sin ningún estudiante que acudiera a ella. Su interior estaba totalmente desordenada y yacían polvos sobre los libros. Además habían pocos géneros de libros y aun peor, entre los que había solo pocos estaban al nivel de la lectura de los estudiantes. También nos enteramos de que en el Ecuador la gente no lee mucho, con todo esto se nos ocurrió que era primario darles a los estudiantes a conocer que la lectura es el inicio de todo el conocimiento y la sabiduria y además es muy divertida.

<Cómo se veía la biblioteca al visitarla por primera vez>
 Así, la voluntaira GoWoon Yoo , quien trabaja como bibliotecaria de KOICA en San Vicente visitó la escuela y luego de dar un recorrido por la biblioteca y de tener un encuentro con los estudiantes decidió colaborar activamente con el proyecto “escuelas de las montañas”. Su primera propuesta fue empezar por organizar los libros y hacer una lista de libros existentes. Al final, la biblioteca cambió gracias a la union de los profesores y los estudiantes, quienes pusieron sus corazones, y aquella biblioteca que estaba hecha una ruina quedó en forma.

<El aspecto de la biblioteca después de haberse arreglado>
 Desde los finales de abril del año pasado(año 2011) la voluntaria, GoWoon Yoo, visitó Quito por 3 semanas desde lejos, San Vicente. La misma trabaja con la reformación de la biblioteca por 3 semanas enteras en un sitio alto donde hacía un fiero viento frío. Empieza primero por hacer la lista de libros de acuerdo a diferentes géneros y los organiza según su clasificación. Luego pasa a lo más importante; la capacitación acerca de la biblioteca para los profesores y los alumnos. Durante las 3 semanas de permanencia de la voluntaria en la biblioteca, con su puerta abierta durante los recesos, empezó a llenarse la biblioteca con la oleada de los chichos y las chicas leyendo con entusiasmo. Esta escena es algo que no se veía antes cuando habíamos visitado por primera vez, la escuela. Como lo esperabamos, con un ambiente arreglado los estudiantes se van interesando por leer libros.

<niños y niñas leyendo libros durante el receso >
 Por una parte, se les ha enseñado; qué es una biblioteca y qué cosas no hay que hacer cuando están en ella y por otra parte, para los estudiantes de grados superiores se dio un concurso de acertijos con el fin de enseñarles cúal es la forma de utilizar los libros. El resolver los problemas de las preguntas y cooperando entre los miembros del mismo equipo no sólo les enseñó sobre la utilización de libros, sino también les brindó la diversión. Mostrando, de tal manera, la forma de utilizar los libros, también los profesores aprendieron cómo puede funcionar la biblioteca. Y no se olvidó recordar a los profesores sobre la importancia de la lectura en los niños y como ser un modelo a serguir para ellos.

<La voluntaria, GoWoon Yoo, dirigiendo la lectura>
<Educación acerca de la biblioteca>
 Luego de que terminara el trabajo de la voluntaria y se fuera, hoy aunque no se ven muchos niños como cuando ella estaba, aún se siguen viendo niños en la biblioteca en los recesos. No obstante, todavía existe la escacez de materiales de lectura y por ello, la voluntaria en cooperación con otro voluntario, MyoungSu Kim, quien trabaja en Cuenca como voluntario de KOICA, logran conseguir una donación de parte de KOFLA y entregan para la escuela aproximadamente 200 libros que van a satisfacer la sed que los niños tienen por ver y leer cosas nuevas. La sonrisa se esparce en los rostros de los niños que se alegran de ver a una variedad de libros por primera vez en sus vidas. No hay duda de que la biblioteca tendrá más visitas de niños, ¿verdad?

<Los niños se alegran con los libros donados en sus manos>
<Con uno de los libros donados, la Voluntaria y el Rector>
 Hay otro asunto que está en preceso, el voluntario, Kwon Yoon, quien trabaja en Guayaquil en el area de computación, está diseñando un programa que va a manejar la biblioteca. Cuando esté terminado este programa la biblioteca va a ser utlizada plenamente con más eficacia.

 La lectura es un elemento muy importante e imprescindible para que los niños puedan ver un mundo más grande y marcharse hacia él. Esperamos impacientemente a que llegue un día en el que los niños se diviertan leyendo y con mayor cantidad de libros.


※ Quieres poner comentarios en este articulo?